Tози сайт изисква Flash player 8, моля инсталирайте от тук

Събития
Новини
За нас
Екип
Награди
Инициативи
Предложения
Общи въпроси
Контакт
Каталог в табличен формат (xls)
Неустоимо предложение!
Литературен фестивал ПЛОВДИВ ЧЕТЕ

ИК Жанет45

Справочник на изданията » » Птичият събор


images

Птичият събор (твърди корици)

от Петер Сис / превод от английски: Манол Пейков

ЗА ПЪРВОИЗТОЧНИКА

Малко се знае за Абу Хамед бен Абу Бакр Eбрахим (по-известен с псевдонима Фарид ад дин Аттар, или Аттар Нишапури), но подробностите, които са ни известни, подсказват, че е бил човек, който се е противопоставял на условностите и схващанията на своето време.
Аттар (1142‒1221) живял в Нишапур, североизточна Персия. Известен бил като Аптекаря, защото пишел стиховете си в аптека, която се ползвала като лечебница и където същевременно се продавали благовония. Аттар имал теологическо образование и пътувал много: до Египет, Дамаск и Мека; посетил дори отдалечени места като Туркестан и Индия. За него казвали, че „никога не дирел царско благоволение“. Освен Птичият събор (известен още като Беседата или Птичето събрание), той написал Жития на светците в проза. В нея Аттар събрал посланията на суфистките светци, които нямали свои собствени текстове.
Аттар бил осъден като еретик и прогонен, а имуществото му било заграбено. Около 1220 г. се върнал в Нишапур, където намерил смъртта си по време на монголското нашествие.

 

БЛАГОДАРНОСТИ

Откак се помня обичам да рисувам птици, свобода и полет. Всякакви птици: птици с лица на хора, рибоптици, змиептици. Ползвал съм ги в анимационните си филми, в плакати, в обложки за албуми и илюстрации. Историята за Симорг, която илюстрирах за Книга на въображаемите същества на Хорхе Луис Борхес, ме вдъхнови. Тя ме отведе право при английския превод на оригиналната творба (1177), Мантик’т-Таир от Фарид ад дин Аттар. На свой ред Аттар – моят папуняк – ме преведе през моите собствени седем долини:

В първата долина прочетох епическата поема на
Аттар, състояща се от 4500 стиха и преведена на
английски от Дик Дейвис и Афкам Дарбанди.

Във втората долина Зузана Кржижова ме осветли
за всичко, що се отнася до Персия.

В третата долина моят приятел и ментор
Милош Форман спомена, че е гледал невероятна пиеса,
вдъхновена от поемата, поставена от неговия
приятел Жан-Клод Кариер и Питър Брук.

В четвъртата долина Скот Мойърс зададе
на моите птици непогрешим курс.

В петата долина Ан Годоф ги приветства радушно.

В шестата долина Клеър Нейлон Вакаро
даде облик на техния свят.

В седмата долина Вероника Уиндхолц
дари птиците ми с песен.


Сега се надявам да стигна до планината Каф – и все ми се струва, че тя е точно толкова актуална днес, колкото актуален е бил шедьовърът на Аттар преди векове.

Петер Сис

 

Първо издание, 12.2013 г. (ИК Жанет 45)

  • Заглавие: Птичият събор
  • Автор: Петер Сис
  • Превод от английски: Манол Пейков
  • Оформление: Петер Сис, визуална адаптация на български: Ростислав Димитров
  • Редактор: Жени Божилова, Нева Мичева
  • Жанр: Проза
  • Поредица: --
  • Корична цена: 35.00 лв.
  • Цена online: 33.25 лв.
  • Твърди корици
  • Брой страници: 164
  • Дата на издаване: 03.2021
  • ISBN: 978 954 491 988 7




Отзиви на читатели (1)

покажи всички само заглавията покажи всички

Птичият събор

от Люба Филипова, написан на 2014-01-07 13:53:05 601
На 30-ти декември видях във фейсбук поста Ви за "Птичият събор" и останах хипнотизирана. Винаги съм изпитвала нездрав уплах от птиците, но снимките от книгата ме спечелиха и излекуваха от тази ми лудост. И първата мисъл беше "Аз ТРЯБВА да притежавам тази книга", но това се случва с всяка една книга, издадена от Вас. Предвид, че за Коледа подарих около 20 Ваши книги на близки, а на себе си близо десетина, си казах: " НЕ! Спри се! Изчети другите, тази няма да се изчерпа!" И така проявих временен здрав разум, но всеки ден отварях статиите за нея и гледах малкото публикувани снимки. Споделих с приятел за нея и ще да съм звучала много тъжно и жално, защото днес тя се материализира на бюрото ми! Е, точно в този момент работният ден приключи. Както знаете целият текст в книгата може да се прочете за около 15-20 минути, ако просто се чете. . . но всъщност всяка една страница действа като нова и различна хипноза. Всяка точка в тази книга не е случайна. Не знам колко точно пъти съм я разгледала за последните 10 часа, със сигурност я прочетох внимателно 5 пъти и всеки път намирах нещо съществено ново.
В момента седя пред най-голямото ми материално съкровище -- моята лична библиотека -- и, за да съм напълно обективна, преди да го изрека, разглеждам всички книги грижовно подредени, всичките (или по-точно по-голямата част) са ми любими по своему, но тази, която държа в ръцете си е безспорно най-красивата и лаконично съдържателна книга, която ще живее вкъщи .
Благодаря Ви, че ни я подарихте!

Напишете отзив за книгата

Име *
Уеб-сайт
E-mail * (НЯМА да бъде публикуван)

Заглавие *

Отзив *
vconf Моля попълнете този код в полето: *

Хората, които купуват тази книга, купуват също:

images

Мили бате!... Писма на един дакел (пето издание)

от Станка Пенчева

Детска литература

Една от най-известните български поетеси е написала увлекателна книжка за деца. В нея дакелът Джери разказва в писма до живеещия в столицата Мишо своите преживявания на село. Джери е малък дакел, който във времето между писмата трябва да свиква с много неща от селския живот, а също и да преодолява обичайните проблеми, които порастването поставя пред всяко живо същество.

Ощеadd to cart Отзиви (0) | Корична цена 12.00 лв. | Цена online 11.40 лв. | Купи add to cart


images

Книга за нас

от Мария Донева

Поезия

Защо тази книга е за нас? Защото историята на поезията е махало. И книгата на Мария е талантливо отклонение от точката на литературен покой. Защото стихотворенията в „Книга за нас“ съдържат в себе онази сила на тежестта, благодарение на която трептят. Те знаят всичко, което съществува в противоположната посока на поезията, стремят се към него и се оттласкват от него – и нежно поемат читателя в своята люлка.

(...) 

Аз пък, съвсем нескромно, зная. Стихотворенията на Мария се стремят да утешат, успокоят и окуражат човека. Те пречистват приложността на поезията. Мария се грижи за читателя, защото и той е човек като нея. Той също се нуждае от обновление. И от правото да се обикне. С това категорично заглавие Мария ни връща обикновената обич към литературата, прочее, каква ликуваща обич. Дори когато цитира на подбив. Дори когато прихваш, а тя се шегува със себе си. Или се самовъзпалява. Мария лекува,Мария ликува... 

Марин Бодаков

Ощеadd to cart Отзиви (0) | Корична цена 13.00 лв. | Цена online 12.35 лв. | Купи add to cart