Tози сайт изисква Flash player 8, моля инсталирайте от тук

Събития
Новини
За нас
Екип
Награди
Инициативи
Предложения
Общи въпроси
Контакт
Каталог в табличен формат (xls)
Програма ПЛОВДИВ ЧЕТЕ 2015 (pdf)
Неустоимо предложение!

ИК Жанет45

Справочник на изданията » Екип » Преводачи » Маргарита Дограмаджян


Маргарита Дограмаджян е родена през 1956 г. в Пловдив. Завършила е английска гимназия и българска филология.
Първите си стъпки в превода прави преди 25 години в пловдивското литературно списание “Тракия”.
Работила е за няколко български издателства и е превела около 50 заглавия, сред които детска литература, романи и популярни енциклопедии.
За превода на “Кратка история на Гърция” от Ричард Клог получава наградата на Пловдивското дружество на преводачите.
През 2007 г. е номинирана за Награда “Пловдив”.
Сътрудник е на списание “Съвременник”.


images

Отговорната компания

от Ивон Шуинар, Винсънт Стенли / превод от английски: Маргарита Дограмаджян

Проза

В „Отговорната компания“ Ивон Шуинар, основател и собственик на „Патагония“, и Винсънт Стенли, съиздател на нейните „Хроники на отпечатъка“, използват своя четирийсетгодишен опит в „Патагония“ – 
и информацията за усилията на други компании – за да формулират елементите на отговорния бизнес в наши дни.

Ощеadd to cart Отзиви (0) | Корична цена 14.00 лв. | Цена online 13.30 лв. | Купи add to cart


images

Хлебарка

от Рауи Хадж / превод от английски: Маргарита Дограмаджян

Проза

 „Хлебарка“ е динамичен, смущаващ и бляскав в не по-малка степен от великолепния първи роман на Хадж „Играта на Де Ниро“.

Действието се развива сред неспокойната имингрантска общност на Монреал по време на убийствено студената канадска зима. Главният герой, който сам описва себе си като „крадец“, току-що е извършил неуспешен опит за самоубийство. Спасен против волята си, той е задължен да посещава сеанси при добронамерена, но наивна терапевтка. Историите, които й разказва, задвижват сюжета, отвеждайки ни в годините на бурното му детство в една страна, разкъсана от гражданска война; и в сегашното му имигрантско битие, прекарвано в задимени кафенета, където всеки посетител има своя история; и из замръзналите нощни улици на Монреал – там крадецът е винаги на ръба на оцеляването, представяйки си, че е хлебарка, която се промъква в живота на своите охолни съграждани, умишлено слепи за живота наоколо...

Ощеadd to cart Отзиви (0) | Корична цена 13.95 лв. | Цена online 13.25 лв. | Купи add to cart


images

Белият тигър

от Аравинд Адига / превод от английски: Маргарита Дограмаджян

Проза

Аравинд Адига е четвъртият романист, печелил “Букър” с дебютен роман − “Белият тигър” − в 40-годишната история на наградата. Адига е и вторият дебютант-романист, роден и живеещ в Индия, удостоен с отличието (другият автор е Арундати Рой с “Богът на дребните неща”, 1997).
“Белият тигър” бе определен от журито като “неустоим, яростен, изпълнен с черен хумор роман за издигането на един човек от затънтено и бедно село до горните нива на социалната йерархия”, а също като “нелицеприятен портрет на Индия от дъното до върха.”

Ощеadd to cart Отзиви (3) | Корична цена 14.99 лв. | Цена online 14.24 лв. | Купи add to cart