Tози сайт изисква Flash player 8, моля инсталирайте от тук

Събития
Новини
За нас
Екип
Награди
Инициативи
Предложения
Общи въпроси
Контакт
Каталог в табличен формат (xls)
Неустоимо предложение!
Литературен фестивал ПЛОВДИВ ЧЕТЕ

ИК Жанет45

Справочник на изданията » Екип » Преводачи » Даринка Кирчева


Даринка Кирчева (1950) се ражда в Кърджали, прохожда в Турция, тръгва на училище в Египет, продължава образованието си в Италия, завършва френска гимназия и испанска филология в София. Работи като щатна преводачка, преквалифицирала се по собствена инициатива от испански на португалски, първо в школа за подготовка на чуждестранни синдикалисти, после в Института за социални и синдикални изследвания към КНСБ. С превод на художествена литература започва да се занимава плахо на Христова възраст в свободното си време. Насочва се към големите имена в португалската литература – Вержилиу Ферейра, Жозе Кардозо Пиреш, Антонио Лобо Антунеш. Към средата на творческия си път се обръща и към по-млади автори – Жузе Рису Дирейтиню, Дулсе Мария Кардозо, Гонсало М. Тавареш. Проявява особена слабост към магическото и онирическото у някои африкански португалоезични автори – Мия Коту (Мозамбик) и Жузе Едуарду Агуалуза (Ангола). Има преведени над двайсет книги, включително от френски, италиански и испански. Двукратно е награждавана от Съюза на преводачите в България – за превода на Книга на безпокойството (Песоа) и Приумиците на смъртта (Сарамаго).


images

Чуждестранният легион

от Кларис Лиспектор / превод от португалски: Даринка Кирчева

Проза

Тринайсетте разказа в Чуждестранният легион (1964) са литературно, интелектуално и формално предизвикателство. „Нежно обичам незавършеното, недодяланото, онова, което неумело опитва кратък полет и тромаво тупва на земята“, казва тяхната авторка Кларис Лиспектор (1920–1977), едно от най-впечатляващите пера на ХХ век

Ощеadd to cart Отзиви (0) | Корична цена 14.00 лв. | Цена online 13.30 лв. | Купи add to cart