Tози сайт изисква Flash player 8, моля инсталирайте от тук

Събития
Новини
За нас
Екип
Награди
Инициативи
Предложения
Общи въпроси
Контакт
Каталог в табличен формат (xls)
Програма ПЛОВДИВ ЧЕТЕ 2015 (pdf)
Неустоимо предложение!

ИК Жанет45

Справочник на изданията » Поредици » Нова проза


images

Живот и съдба

от Василий Гросман / превод от руски: Здравка Петрова

Проза

На 14 февруари 1961 г. КГБ конфискува и унищожава ръкописа и черновите на дилогията „Живот и съдба” (1960). Рецензентите определят романа като по-опасен от „Доктор Живаго” и предвиждат публикуването му най-рано след 200 години. Гросман се разболява от рак и умира на 14 септември 1964 г. в Москва. По чудо спасеният от поета С. Липкин екземпляр на „Живот и съдба” е пресниман на микрофилм от А. Сахаров и изнесен в чужбина от Вл. Войнович. През 1980 г. е публикуван в Швейцария, а в СССР – през 1988 г.

 

Ощеadd to cart Отзиви (1) | Корична цена 25.99 лв. | Цена online 18.19 лв. | Купи add to cart


images

Убиецът от нищото

от Юрий Мамлеев / превод от руски: Симеон Владимиров

Проза

Вероятно e уместно тази книга да се продава с предупреждение: Да се консумира внимателно и само в ограничени дози!
"Убиецът от нищото" не е за хора със слаби нерви. Не е за любители на леките и приятни четива. Не бива да посягате към нея от скука, ако ви е весело или сте в лек душевен смут. Четенето й прилича на надвесване над адовата бездна. В сравнение с Мамлеев Владимир Сорокин е автор на забавни анекдоти и приказки за деца.
"Убиецът от нищото" е нещо като Тарантино и братята Коен наведнъж.

Ощеadd to cart Отзиви (0) | Корична цена 11.00 лв. | Цена online 10.45 лв. | Купи add to cart


images

Венерини коси

от Михаил Шишкин / превод от руски: Иван Тотоманов

Проза

"Венерини коси" е роман за женското начало, каквото според мен е любовта. Мъжът съществува само защото обича жената, той се идентифицира единствено чрез нея, тя осмисля живота му - останалото е кариера, пари, война. Всички герои в романа се преплитат, сливат, съединяват в един - на жената, която иска да има право на любов, да обича независимо от всякакви лагери, войни, несправедливости, тоталитарни режими. Ако я няма тази любов, светът ще се преобърне като лодка, така както на едната й страна са натоварени войната, смъртта, омразата, на другата - тази първа любов на жената."

Михаил Шишкин

Повече за книгата, както и за поредицата "Нова проза", можете да прочетете тук: http://www.kultura.bg/article.php?id=14943

Ощеadd to cart Отзиви (0) | Корична цена 14.00 лв. | Цена online 9.80 лв. | Купи add to cart


images

Искрено ваш Шурик

от Людмила Улицкая / превод от руски: Здравка Петрова

Проза

„Писателите може да бъдат обвинявани в безнравственост. Както и художниците, и инженерите. Но да се обвинява литературата в нещо такова, е абсолютно безсмислено. Творчеството е божествен дар. Дар на свободата. А нравствените закони са предписание за човешкото поведение.

Влечението ми към семейния роман е мой личен начин да изживея темата за семейството в съвременния свят. Живеем в сложно време, когато традиционната институция на семейството е подложена на големи изпитания и дълбоки промени. От човека се иска наново да решава въпроси, които на нашите предшественици са изглеждали напълно решени. Моите романи не са рецепти, а покани да се вгледаме в живота...”

Людмила Улицкая

Ощеadd to cart Отзиви (0) | Корична цена 13.90 лв. | Цена online 13.20 лв. | Купи add to cart


images

Училище за глупаци

от Саша Соколов / превод от руски: Здравка Петрова

Проза

„Училище за глупаци” е обаятелна и трагична, една от най-затрогващите книги."
Владимир Набоков

„Училище за глупаци” е своеобразен учебник. Аз бих го направил задължителен за хората, които учат „за писатели”... Ако организираме мислен конкурс за „първа книга на белетрист”, според мен първото място ще спечели „Училище за глупаци”. Това е еталон, енциклопедия на първия опит. Нивото на този опит ни диктува красота и висота, непоносимост и възможност на по-нататъшния живот."

Андрей Битов

Ощеadd to cart Отзиви (0) | Корична цена 9.00 лв. | Цена online 6.30 лв. | Купи add to cart


images

Светлина в края на дулото

от Юз Алешковски / превод от руски: Иван Тотоманов

Проза

Невъзможно е да се преразкаже съдържанието на тези криминални истории, както е невъзможно да се преразкаже ехото на древногръцкия хор и карнавалния кикот – толкова наситени са те с най-причудливи сюжетни ходове и скокове, съдби и ситуации, първобитна житейска философия и екзистенциален хаос, невъобразими словосъчетания и смесици между убийствено равния език на властта, високия поетичен слог и здравия жаргон на житейското дъно.

                                                                                               Георги Борисов

Ощеadd to cart Отзиви (0) | Изчерпано количество


images

Главата на Гогол. Игрите на гения, или животът на Леонардо

от Анатолий Корольов / превод от руски: Здравка Петрова

Проза

Анатолий Корольов е роден 1946 г. в Перм. Първият му роман – сюрреалистичният „Дракон” – излиза 30 години след написването му през 1972 г., илюстриран с рисунки и колажи на писателя.

Ощеadd to cart Отзиви (0) | Корична цена 8.99 лв. | Цена online 6.29 лв. | Купи add to cart


images

Николай Николаевич. Кенгуру

от Юз Алешковски / превод от руски: Божидар Томов, Иван Тотоманов

Проза

„Юз Алешковски е роден през 1929 година, а емигрира през 1979-а покрай алманаха „Метропол”, където е първата му публикация. И тъй като и този алманах излиза за пръв път на Запад, всичко публикувано от Алешковски, всички повести и романи – „Николай Николаевич”, „Кенгуру”, „Маскировка”, „Ръката”, „Синичка скромна забрадка”, „Смърт в Москва”, „Тангото на бълхите” и т.н., – всичко е в Америка. И това е трагично и смешно също като прозата му, понеже Алешковски е непреводим на никакъв език освен на руски. Понеже книгите му са написани на език, който преди Юз нямаше писменост. Нито речников словник. Самият Алешковски е и писмеността, и словникът на този език. На езика, на който всички ние – и руснаци, и неруснаци – може и да не говорим, но с който всички живеем”.

Андрей Битов

Ощеadd to cart Отзиви (0) | Изчерпано количество


images

Веселие по руски

от Евгений Попов / превод от руски: Любов Кронева

Проза

За разлика от повечето нашумели днес у нас библиотечни поредици, „Нова Проза" представя неиздавани у нас автори и произведения, които са в основите на днешната модерна литература и на утрешната Нова класика – класиката на ХХI век.

Ощеadd to cart Отзиви (0) | Изчерпано количество


images

Добрият Сталин

от Виктор Ерофеев / превод от руски: Иван Тотоманов

Проза

Всеки днешен читател ще възприеме заглавието на тази книга като класически пример за оксиморон. Което от само себе си ще го накара да полюбопитства и да разгърне страниците, написани от най-известния на Запад и най-скандалния в Русия писател Виктор Ерофеев (виж романа „Енциклопедия на руската душа”).

Ощеadd to cart Отзиви (0) | Корична цена 12.00 лв. | Цена online 8.40 лв. | Купи add to cart


Страница: 1 2