Tози сайт изисква Flash player 8, моля инсталирайте от тук

Новини
За нас
Екип
Награди
Инициативи
Контакт

ИК Жанет45

Справочник на изданията » Предстоящо


images

Всичко възможно

от Веселина Божилова

Проза
„Всичко възможно“ е книга, в която няма нито една измислена дума – в нея са събрани лични истории и наблюдения на авторката върху живота с наркотици от над 6 години.

Ощеadd to cart Отзиви (0)


images

Вземане на решения при риск и неопределеност

от Георги Менгов

Академична литература
Книгата е предназначена за мениджъри, инженери, информатици, икономисти и психолози от бизнеса, индустрията и академичните среди, студенти по стопанско управление и икономика, както и за всички, които искат да познават механизмите за вземане на решения и да разбират поведението на бизнес партньори, ръководители и колеги.

Ощеadd to cart Отзиви (0)


images

Life & Times of Michael K/Живот и страдания на Майкъл К.

от Дж. М. Кутси / превод от английски: Надежда Радулова

Проза

"Живот и страдания на Майкъл К." е първият от поредица романи на Дж. М. Кутси, които ИК "Жанет 45" ще издаде през следващите няколко години. 
Кутси е един от най-значимите съвременни автори, пишещи на английски език, удостоен е с Нобелова награда за литература и е първият автор, получавал два пъти наградата "Букър" (за "Живот и страдания на Майкъл К." през 1983 и за "Позор" през 1999).

Ощеadd to cart Отзиви (0)


images

Antes que anochezca/Преди да падне нощта

от Рейналдо Аренас / превод от испански: Стоян Йорданов

Проза
“Преди да падне нощта” е последният роман на Рейналдо Аренас. Той излиза посмъртно и нарежда автора си сред най-значимите имена в латино-американската проза.
Заглавието на книгата е натоварено със смисъл – Аренас я започва в Куба и единственото място, където може да пише, е паркът. Докато има дневна светлина, той работи, криейки се от полицията и в постоянен страх от мрака, който ще настъпи, ако бъде заловен. В Ню Йорк, където Аренас довършва романа, заглавието придобива метафоричен смисъл – писането се превръща в надпревара със смъртта. (Аренас умира на 47 години от СПИН.) Посмъртно творчество му е преиздадено на испански, преведено е на множество езици, и името на Аренас се превръща в символ на съпротивата срещу тоталитаризма.

Ощеadd to cart Отзиви (0)


images

Fresa y chocolate/Ягода и шоколад

от Сенел Пас / превод от испански: Еми Барух

Проза

Книгата "Ягода и шоколад", а после и едноименният филм на режисьора Томас Гутиерес Алеа, имат голямо значение за развитието на съвременната кубинска култура. Първоначално романът излиза окастрен и редактиран от цензурата в Куба, но после е отпечатан в литературно списание и се превръща в най-фотокопирания документ в цялата кубинска история.

Като сюжет “Ягода и шоколад” напомня “Целувката на жената паяк” на Мануел Пуиг: политически активист и хомосексуален обменят възгледи за живота, изкуството, религията и политиката във време на диктатура. Романът на Сенел Пас обаче далеч не е толкова мрачен и сюрреалистичен. Авторът не превръща двамата главни герои Давид –  млад и убеден комунист и Диего – аполитичен хомосексуалист в ходещи символи и експериментални хибриди.

Ощеadd to cart Отзиви (0)


images

La Nada Cotidiana/Всекидневното нищо

от Сое Валдес / превод от испански: Майя Илиева

Проза


"Тя идва от остров, който искаше да построи рая...“
Така започва и завършва романът “Всекидневното нищо” (La Nada Cotidiana), в който Сое Валдес рисува съвременна Куба по начин, който предизвика Фидел Кастро да обявяви писателката за един от най-големите “врагове на революцията”, наред с други двама класици на кубинската проза, Гийермо Кабрера Инфанте и Рейналдо Аренас.

Ощеadd to cart Отзиви (0)


images

Соло/Solo

от Рана Дасгупта / превод от английски: Алена Ликова

Проза
По думите на Салман Рушди “Соло” на Рана Дасгупта е “роман с изключителна и завладяваща странност, който нарежда автора си сред най-неочакваните и оригинални автори на своето поколение. Само много талантливи писатели като Габриел Гарсия Маркес и Джонатан Шафран Фоер съумяват да балансират реалистичното и сюрреалното в такова зашеметяващо равновесие.”

Ощеadd to cart Отзиви (0)


images

Картини от три Българии

от Петко Бочаров

Художествено-документална литература

Книгата излезе от печат и може да се открие по книжарниците.

Очакваме отзивите ви за нея.

Ощеadd to cart Отзиви (0)


images

Middlesex/Мидълсекс

от Джефри Юдженидис / превод от английски: Милена Попова

Проза

Романът вече излезе и може да се открие в книжарниците.

Очакваме отзивите ви за него!

Ощеadd to cart Отзиви (0)