Tози сайт изисква Flash player 8, моля инсталирайте от тук

Събития
Новини
За нас
Екип
Награди
Инициативи
Предложения
Общи въпроси
Контакт
Каталог в табличен формат (xls)
Програма ПЛОВДИВ ЧЕТЕ 2015 (pdf)
Неустоимо предложение!

ИК Жанет45

Справочник на изданията » » Мама Леоне


images

Мама Леоне

от Миленко Йергович / превод от хърватски: Русанка Ляпова

"Мама Леоне" е естраден хит от 70-те. И най-личната и драматичната от над 40-те книги на “хърватския босненец” Миленко Йергович ("Сараевско Марлборо", "Буик Ривера"). Първият цикъл от разкази в нея, "Когато се родих, в коридора на родилното залая куче", здраво сшива с тънката нишка на детския поглед десетки съдби, цял свят от отношения, радости и разочарования. В една страна, където в течение на само век бушуват няколко войни и подредбата на нещата и начините на общуване минават през какви ли не, понякога кошмарни преображения; в една страна, която скоро вече дори няма да е една, момчето Миленко лови раци на плажа, яде бисквити от съчувствие, строи двореца на царица Забравка, размишлява над смъртта... Героите на втория цикъл, "В този ден завърши историята на едно детство", са ощетените от тежкия разпад на Югославия: останалите и заминалите (“хора, които правят всичко на чужд език”), завърналите се по въздуха или в спомените. “Малко умирам от тъга, а малко от смях” е един от най-точните отзиви за първата половина на "Мама Леоне", намерен във форум онлайн. “Балканите произвеждат повече история, отколкото могат да поемат”, фраза, приписвана на Чърчил, идеално обобщава втората половина. С предговор от автора за българските читатели: “Краткият разказ, жанр от купето на влака”. 

* * *
Литературата може да бъде някакъв вид спокойна журналистика. Или урок по история без свръхдоза от дати. Или дори психоаналитичен сеанс на всеослушание. Миленко Йергович успява да съчетае всичко това в книгите си.
El País

Борхес пише: “Оригиналът е неверен спрямо превода.” Със сходна маневра "Мама Леоне" избягва автентичността в полза на парадокса. Като исторически документ, като художествена книга и дори като превод "Мама Леоне" озадачава ума на читателя, принуждава го сам да се ориентира сред подвеждащото в литературата и езика. Тези разкази са обвеяни от неизразимото, героите им са парализирани от спомена, загубата и угризението... поетични фрагменти, отчупени от мрамора на един по-голям наратив...
Denver Quarterly

"Мама Леоне" е книга за загубата, както и за безнадеждния и красив опит загубеното да бъде възстановено... Йергович избягва всяка помпозност, като троши детството на героя си на цветни чирепи, всеки от които носи мъничко отражение от своя източник.
Three Percent

Комплексен текст на много нива, който отлично показва защо Йергович е сред най-превежданите европейски автори...
World Literature Today

Миленко Йергович умее да сътвори истинско чудо от литературата и емоциите. И колкото и да четем неговите разкази, всеки път ще затаяваме дъх пред тайнствения миг, когато то се разкрива пред нас.
Jutarnji list

Неподражаем урок за това, как може да се говори за Големите неща, без те ни най-малко да прозвучат изтъркано... "Мама Леоне" не е захаросан разказ за “доброто старо време”, лично и колективно, а минорна реконструкция на един несъвършен, но неповторим, свиден и роден Изгубен свят.
Vreme

За всеобщо смайване Йергович умее да експериментира с концепцията за добротата (не само с начина, по който подрежда думите върху печатната страница). Не е обсебен нито от самия себе си, нито от идеята за формализиране на езика, а умее да очарова читателя с безукорното майсторство на класическите разказвачи. У него все още звучи традицията на изречените на глас, не просто написани изречения. Авторът може да е “невидим“ по стария начин, скрит зад третото лице единствено число, но ситуациите са безпощадно съвременни.
Zarez
  • Заглавие: Мама Леоне
  • Автор: Миленко Йергович
  • Превод от хърватски: Русанка Ляпова
  • Оформление: Люба Халева
  • Редактор: Жела Георгиева
  • Жанр: Проза
  • Поредица: Кратки разкази завинаги
  • Корична цена: 13.00 лв.
  • Цена online: 12.35 лв.
  • Меки корици
  • Брой страници: 309
  • Дата на издаване: 05.2014
  • ISBN: 978 619 186 020 3




Отзиви на читатели (1)

покажи всички само заглавията покажи всички

Една приятна изненада

от Михаела К., написан на 2015-08-30 00:00:28 695
Това лято се влюбих в кратките разкази благодарение на тази поредица! Първо бяха Едноминутните новели, после Асамтой, Коломбър и Центрурия, всичките на един дъх. Всичките бяха добри, но от Мама Леоне по-сладка и миличка нямаше. Първата част на книгата описва детството на едно момче, което пораства съвсем неусетно, а втората се състои от различни разкази на имигранти. Това, което ми хареса най-много е отношението на Миленко към детайла - от мазния отпечатък на рибката върху вестника и дневника на италиански, написан на кирилица до бурканите с туршия под пианото и последните думи на умиращ, написани върху кутийка с разхлабителни. Книгата е пълна с такива малки моменти и трябва да четеш внимателно, за да ги откриеш, все едно търсиш цяло рапанче на плажа. Трудно е да се пише от перспективата на дете, но авторът се справя майсторски и измежду щастливите и безгрижни моменти вмъква тежки теми като раздялата и смъртта. Мама Леоне е от онези книги, които идват със собствен саундтрак - първо ще ви накара да си припявате на италиански, а после в разказ, който отдава почит на Чехов, ще слушате и рок на хърватски. Истините в книгата са много - думата лебец звучи по-вкусно от думата хляб, чувството за хумор е леко и приятно - недоразумението с яденето на сукалче и инцидента в колата.
Наистина не очаквах книга на балкански автор да е такова голямо пътешествие за мен, камо ли пък да стане една от книгите, които карам всички мои познати да четат, но удоволствието да си читател се крие тъкмо в такива приятни изненади. Определено я препоръчвам на всички!

Напишете отзив за книгата

Име *
Уеб-сайт
E-mail * (НЯМА да бъде публикуван)

Заглавие *

Отзив *
vconf Моля попълнете този код в полето: *

Хората, които купуват тази книга, купуват също:

images

от


Ощеadd to cart Отзиви (0) | Изчерпано количество


images

Искрено ваш Шурик

от Людмила Улицкая / превод от руски: Здравка Петрова

Проза

„Писателите може да бъдат обвинявани в безнравственост. Както и художниците, и инженерите. Но да се обвинява литературата в нещо такова, е абсолютно безсмислено. Творчеството е божествен дар. Дар на свободата. А нравствените закони са предписание за човешкото поведение.

Влечението ми към семейния роман е мой личен начин да изживея темата за семейството в съвременния свят. Живеем в сложно време, когато традиционната институция на семейството е подложена на големи изпитания и дълбоки промени. От човека се иска наново да решава въпроси, които на нашите предшественици са изглеждали напълно решени. Моите романи не са рецепти, а покани да се вгледаме в живота...”

Людмила Улицкая

Ощеadd to cart Отзиви (0) | Корична цена 13.90 лв. | Цена online 13.20 лв. | Купи add to cart