Tози сайт изисква Flash player 8, моля инсталирайте от тук

Събития
Новини
За нас
Екип
Награди
Инициативи
Предложения
Общи въпроси
Контакт
Каталог в табличен формат (xls)
Програма ПЛОВДИВ ЧЕТЕ 2015 (pdf)
Неустоимо предложение!

ИК Жанет45

Справочник на изданията » » Машина от думи


images

Машина от думи

от Манол Глишев

По-лесно е да напишеш стихотворение, отколкото разказ, а да не говорим за роман. И това е така заради чисто техническия детайл със свободното време, търпението и волята за работа часове наред. Същевременно стихотворението е по-въздействащо, да кажем, от есе (или поне така смята авторът). Стихотворението може да застане почти както си иска, може да бъде свободно, сковано или бледозелено. Ето защо тази книга е пълна със стихотворения, които можеха да бъдат разкази, лекции, речи и статии. Много от тях всъщност са упражнения на мисълта, възникнали от случайни реплики в приятелски разговори.

Владислав Христов

Манол Глишев е роден през 1983 в София. Публикува свои стихове, преводи и статии в „Литературен вестник“, „Public Republic”, “Ариергард“, „LiterNet” и „КапитаLight”. Поддържа блога „Луд на шарено се радва“. Превежда староанглийска епическа поезия.

 

  • Заглавие: Машина от думи
  • Автор: Манол Глишев
  • Оформление: Румен Жеков
  • Редактор: Красимир Симеонов
  • Жанр: Поезия
  • Поредица: --
  • Корична цена: 15.00 лв.
  • Цена online: 14.25 лв.
  • Меки корици
  • Брой страници: 148
  • Дата на издаване: 03.2014
  • ISBN: 978 619 186 023 4




Отзиви на читатели (1)

покажи всички само заглавията покажи всички

Машина от думи

от Вера, написан на 2014-06-11 19:51:24 629
Прекрасна находка - ерудитско, насмешливо, прозорливо, точно в мисълта и в наблюдението, свежо образно, претенциозно търсена непретенциозност на изказа (в неизкривения смисъл на думата "претенция"). Приятно четене и препрочитане на всички почитатели на добрата поезия!

Напишете отзив за книгата

Име *
Уеб-сайт
E-mail * (НЯМА да бъде публикуван)

Заглавие *

Отзив *
vconf Моля попълнете този код в полето: *

Хората, които купуват тази книга, купуват също:

images

Pod igoto

от Ivan Vazov

Проза

Под Игото излиза на шльокавица за 24 май

ИздателствоЖанет 45 отпечатва романа на тази абсурдна писменост, за да покаже колко голяма заплаха е тя за езика и културата ни

 

София, 23 май 2017 г. – Знаковият за българското самосъзнание роман Под Игото излиза на шльокавица по повод 24 май. Издателство Жанет 45 преобразява словото на Вазов в тази нелепа писменост, за да покаже, че употребата й е реална заплаха за нашата грамотност, за езика ни и за българската култура. Книгата вече е в продажба, а срещу всяко закупено копие, което изчезва от книжарниците завинаги, издателите ще дарят други две български книги на училища, читалища и библиотеки в цялата страна.

Повече информация за инициативата и аргументи защо трябва да пишем на кирилица, вместо на шльокавица, могат да бъдат открити на онлайн платформата www.podigoto.bg. Желаещите да получат дарение от книги училища, читалища и библиотеки могат да се свържат с издателството на booksj45@gmail.com.

Шльокавицата, известна и с други подигравателни дефиниции, сред които методиевица, маймуница, есемесица и кирливица, е нестандартен начин на изписване на българския език със съчетание от латински букви, цифри и препинателни знаци. Тази псевдо-писменост се използва вече близо 20 години, откакто започна да набира скорост общуването през дигитални устройства – от навлизането на електронната поща, есемесите и чат форумите през 90-те до мобилните чат приложения днес. Много често тя е и езикът на публично заявяване на мнение в социалните мрежи. Разчитайки този феномен като застрашаващ съществуването на българския език, издателство Жанет 45 избира празника на българската писменост 24 май за старт на своята инициатива.

Изборът на вечния български роман Под игото не е случаен. Книгата заема специално място в съзнанието на всеки българин и преобразяването и в шльокавица ясно показва колко много губим, когато тази абсурдна писменост започне да измества кирилицата. Ако изгубим езика си, губим културата си. Така губим и идентичността си.

 

Ние от издателство Жанет 45 повече от четвърт век дейно подкрепяме българската литература и култура. И вярваме, че за да ги запазим и развиваме трябва особено високо да ценим езика и писмеността си.

Ощеadd to cart Отзиви (0) | Изчерпано количество


images

Балада за Стария моряк

от Самюъл Тейлър Колридж / превод от английски: Манол Пейков

Поезия

Колридж написва "Балада за Стария моряк" през 1797 година. Издадена е за пръв път в сбирката "Лирически балади" (1798) - знакова книга от събрани стихотворения на Уърдзуърт и Колридж, дали началото на английския романтизъм.

Ощеadd to cart Отзиви (0) | Корична цена 12.00 лв. | Цена online 11.40 лв. | Купи add to cart