Tози сайт изисква Flash player 8, моля инсталирайте от тук

Събития
Новини
За нас
Екип
Награди
Инициативи
Предложения
Общи въпроси
Контакт
Каталог в табличен формат (xls)
Програма ПЛОВДИВ ЧЕТЕ 2015 (pdf)
Неустоимо предложение!

ИК Жанет45

Справочник на изданията » » Черната овца и още басни


images

Черната овца и още басни

от Аугусто Монтеросо / превод от испански: Нева Мичева

"Три задраскани реда са по-ценни от един добавен."

Аугусто Монтеросо

"Горе ръцете! Така трябва да се чете тази книга. Опасността от нея се корени в лукавата й мъдрост и смъртоносната красота на несериозността й... Представете си животните от фантастичния бестиарий на Борхес да пият чай с Алиса; представете си Джонатан Суифт и Джеймс Търбър да си обменят записки; представете си жаба от окръг Калаверас, която наистина да е чела Марк Твен: Монтеросо на вашето внимание."

Карлос Фуентес

"Максимално концентрирани сюжети, красиви като теореми."

Давид Лагманович

"Борхес и Биой Касарес съставиха антология от "Кратки и необикновени разкази". Аз пък, ако можеше, щях да направя сбирка от разкази от по едно изречение или един ред. Но досега не съм попадал на някой, който да превъзхожда следната история на гватемалския писател Аугусто Монтеросо: "Когато се събуди, динозавърът бе още там."

Итало Калвино, "Американски лекции"

"Четвърто: трябва да се четат Орасио Кирога, Фелисберто Ернандес. И Борхес трябва да се чете. Трябва да се четат Хуан Рулфо, Аугусто Монтеросо, Габриел Гарсия Маркес."

Роберто Боланьо, "Съвети за изкуството да се пишат разкази"

"Високоскоростен смислов слалом, ясна поука след етическа главоблъсканица, сочна реч на непредсказуемо въображение – въоръжен с тези неотменни характеристики Монтеросо добродушно се засмива над всяка твар и гадинка, които преувеличават себе си. И мога само да си представя каква политическа тъга сълзи зад бълбукащия хумор, с вещина пресъздаден от Нева Мичева (разгледайте внимателно и илюстрациите на Ина Бъчварова)."

Марин Бодаков, в. "Култура"

Векове след Езоп, Лафонтен и Крилов в "Черната овца и още басни" Аугусто Монтеросо се връща към изкуството на иносказанието със своите животни, предмети, явления и митологични персонажи, които мислят, говорят и действат повече от човешки. Тук се състои любовната среща на едно Магаре с една Флейта; Мълния поразява два пъти поред едно и също място и изпада в екзистенциално униние; Одисей успява да прилъже една влюбена сирена, но не и съпругата си Пенелопа; Огледало и Бухал страдат от безсъние; Бълха писател се равнява по Джойс, а някъде покрай успоредните монолози на Злото и Доброто Щурецът най-сетне казва на Мравката каквото му е на душата.
Сборникът от 40 кратки разказа на Монтеросо съвсем неслучайно започва с наблюдението на един канибал за сходството между животните и хората и завършва с хитрата маневра на една литературна Лисица: по тези страници всичко има по няколко смисъла и способност да се превръща в друго – дори страхът, смъртта или смехът.

Аугусто Монтеросо (1921–2003), роден в Хондурас и починал в Мексико, е гватемалски писател, сравним по известност сред сънародниците си единствено с носителя на Нобелова награда за литература Мигел Анхел Астуриас. За разлика от романиста Астуриас обаче, Монтеросо дължи своята голяма популярност на виртуозността си в късите форми и особено в жанра на  микроразказа, в който най-прочут в световната литература е именно неговият "Динозавърът": история от седем думи, публикувана през 1959 г. в първия му сборник, "Събрани съчинения (и други разкази)".
През 1944 г. по политически причини Монтеросо напуска Гватемала, където е отрасъл и чието гражданство е избрал, въпреки че винаги се е чувствал просто "централноамериканец", и се установява в град Мексико, където последователно работи като коректор, публицист, университетски преподавател.
Ако човек можеше да се прочуе като читател, Монтеросо щеше да е един от най-прочутите читатели на Сервантес, Борхес, Честъртън, Сведенборг, Мелвил, Кафка, Суифт. Наместо това той се прославя като един от най-обичаните и превеждани (на английски, немски, френски, италиански, чешки, полски, руски, финландски, японски и много други езици) латиноамерикански хумористи.
Сред отличията за прозата му в  "Черната овца и други басни" (1969), "Перпетуум мобиле" (1972), "Останалото е мълчание" (1978), "Вълшебната дума" (1983), "Буквата е" (1987), "Златотърсачите" (1992), "Литература и живот" (2003) и др. са мексиканските "Магда Донато" (1970) и "Хавиер Виляурутия" (1975), призът за латиноамериканска литература "Хуан Рулфо" (1996), националната награда за белетристика на Гватемала "Мигел Анехел Астуриас" (1997) както и престижната испанска "Принц на Астурия" (2000) за цялостно творчество.

  • Заглавие: Черната овца и още басни
  • Автор: Аугусто Монтеросо
  • Превод от испански: Нева Мичева
  • Оформление: Ина Бъчварова
  • Редактор: София Несторова
  • Жанр: Проза
  • Поредица: Кратки разкази завинаги
  • Корична цена: 9.00 лв.
  • Цена online: 8.55 лв.
  • Меки корици
  • Брой страници: 124
  • Дата на издаване: 11.2010
  • ISBN: 978 954 491 652 7




Отзиви на читатели (2)

покажи всички само заглавията покажи всички

Актуална и винаги ще бъде!

от Yanitsa, написан на 2012-10-02 00:54:22 483
Вместо езоповска поука -- смешен финал. Може би така се променя светът, ако не -- в крайна сметка ни прави оптимисти. Сташно харесвам диназавъра на Монтеросо, а пък месоядните растения и овцете!!! Толкова дълбок смисъл и само няколко думи. Вярно е, че мъдростта не е многословна.

когато стигнах на водопада, ей така ... ужким сама

от Valentina Grigorova, написан на 2011-09-09 13:11:09 313
срещнах едни мили, непознати хора. търсих дъгата, но някак си беше се скрила този ден. та те ми предложиха бира, да не ми е тъжно, много. тогава ги питам - ами може ли в замяна да ви прочета нещо? те - ми защо не. и от "черната овца" запрепускаха и по другите истории ... имаше и няколко песни. и така, благодарение на тази прекрасна книга си намерих нови приятели. старателно и с голямо постоянство, продължавам да чета на всички по пътя си от нея.

Напишете отзив за книгата

Име *
Уеб-сайт
E-mail * (НЯМА да бъде публикуван)

Заглавие *

Отзив *
vconf Моля попълнете този код в полето: *

Хората, които купуват тази книга, купуват също:

images

Автобусният шофьор, който искаше да бъде Бог

от Етгар Керет / превод от английски: Милена Варзоновцева

Проза

„Керет може да направи повече с шест абзаца, отколкото повечето автори с 600 страници.“
– Кайл Смит, Observer

В "Автобусният шофьор, който искаше да бъде Бог", първата книга на Етгар Керет на български, са включени дебютният му  ("Тръби", 1992) и третият му сборник с разкази ("Щастливите лагерници на Кнелер", 1998). Повестта "Щастливите лагерници на Кнелер", която е и най-дългото произведение на автора, е в основата на пълнометражния филм Wristcutters (2006) на режисьора Горан Дукич с Том Уейтс в ролята на Кнелер и музиката на Гогол бордело за фон, както и на култовия комикс "Пицария Камикадзе".

Ощеadd to cart Отзиви (0) | Корична цена 12.00 лв. | Цена online 11.40 лв. | Купи add to cart


images

Бавните неща

от Ида Даниел

Поезия

Ида Даниел (1977) е сред най-младите и талантливи автори от новото поколение поети, дебютирало в средата на 90-те години на ХХ век. Нейната първа поетическа книга „Дантелени разни парчета“ (1996), издадена от „Издателска къща Жанет 45“, веднага беше забелязана от авторитетните критици и новите читатели на поезия.

Ощеadd to cart Отзиви (0) | Корична цена 4.00 лв. | Цена online 3.80 лв. | Купи add to cart