Tози сайт изисква Flash player 8, моля инсталирайте от тук

Събития
Новини
За нас
Екип
Награди
Инициативи
Предложения
Общи въпроси
Контакт
Каталог в табличен формат (xls)
Програма ПЛОВДИВ ЧЕТЕ 2015 (pdf)
Неустоимо предложение!

ИК Жанет45

Справочник на изданията » » Футболът на слънце и на сянка


images

Футболът на слънце и на сянка

от Едуардо Галеано / превод от испански: Нева Мичева

"Библията на този красив спорт."

— El Tiempo, Колумбия

"Футболът на слънце и на сянка" е мащабна история на световния футбол, на неговите най-светли и най-мрачни мигове.  Най-обожаваните играчи, най-сплотените отбори, най-силните моменти от всички световни първенства до момента, митичните голове, незабравимите фрази, чудовищните разочарования, малките трагедии, големите функционери, хищните рекламодатели, предпоставките, страничните ефекти, основните действащи лица. Любопитен поглед и към Латинска Америка с нейните поети, революционери, атмосфери, любови, неудовлетворености.

Тази книга на уругваеца Едуардо Галеано, един от най-уважаваните съвременни латиноамерикански писатели, съдържа както приказки за израстване от мизерията и за триумфи пред скандиращи множества, така и истории с печален край. Тя е едно своеобразно обяснение в любов. Най-важното: на страниците й в своята най-добра форма ритат заедно Ди Стефано, Пушкаш, Пеле, Гаринча, Кройф, Бекенбауер, Марадона, Платини, Румениге, Ромарио, Стоичков и другите.

"Футболът на слънце и на сянка" не е първата книга, която Галеано пише за любимата си игра, но със сигурност е най-четената. Публикувана е през 1995 г. и оттогава е преиздавана многократно, а на всеки 4 години писателят я осъвременява с новите си наблюдения за поредното Световно първенство.

"Най-добрата история на южноамериканския футбол, писана някога."
— Jornal do Brasil, Бразилия

"Иронична, смела, разпалена и тук-таме меланхолична... заслужава колкото може повече читатели."
— The lndependent, Великобритания

"...Думите на Галеано имат душа... при него всеки гол е малка притча."
— El País, Испания

“Аржентинският селекционер Диего Марадона и играчите съвсем сериозно го удариха на четене 3 дни преди първия им мач от Мондиал 2010 с Нигерия в събота. Общуването с книгите станало по препоръка на кондиционния треньор Фернандо Синьорини, чието желание било да се повиши интелектуалното ниво на играчите и на треньорския щаб. Специално Марадона си сложил на нощното шкафче „Футболът на слънце и на сянка” на уругвайския журналист и белетрист Едуардо Галеано.”
— Clarín, Аржентина

За автора

Едуардо Галеано (1940, Монтевидео) е уругвайски писател и журналист, широко известен в испаноезичния свят със своята политическа и културна ангажираност. Първата си статия публикува едва 14-годишен, горе-долу по същото време започва да се изявява и като карикатурист. Нарича "неокачествим" жанра, в който работи – смесица от белетристика, публицистика и историография. Прочува се международно с Отворените вени на Латинска Америка (1971), един от най-пламенните и богати на информация анализи на страните от този континент. Други заглавия, наредили Галеано сред най-уважаваните латиноамерикански автори на ХХ и ХХІ век, са Памет за огъня (1982–1986), Книга на прегръдките (1989), Нагоре с краката (1998) – общо над 35, преведени на 25 езика. Футболът на слънце и на сянка е публикуван за първи път през 1995 г. и моментално се превръща не само в една от най-четените Галеанови творби, но и в интернационален образец на писането за футбол.

За преводача

Нева Мичева (1973, София) е литературна преводачка и културна журналистка. Любимите й жанрове за превод са късият разказ и драмата, предпочитаните й теми за писане – кино, литература, пътешествия. Има две магистърски степени: по италианска филология (от СУ Св. Климент Охридски) и по журналистика (от школата на испанския вестник El Mundo). Сред преводите й на български са произведения на Мануел Пуиг, Дино Будзати, Итало Калвино, Антонио Табуки, Сандро Веронези, Аугусто Монтеросо, Мануел Васкес Монталбан, Жорди Галсеран.

За илюстратора

Никола Тороманов (1968) е сценограф, художник и запален футболен фен. Автор на визуалните решения на над 30 театрални представления в България, Германия, Русия, Турция и др. Носител на половин дузина „Аскеер“-и. Съавтор (заедно с Георги Господинов) на първия български трагикомикс „Вечната муха“.





Отзиви на читатели (1)

покажи всички само заглавията покажи всички

Футболът на слънце и на сянка

от Цар Футбол, написан на 2010-08-16 14:31:06 196
Обичам футбол, гледам футбол, чета за футбол. Синът ми е футболист, инвестирала съм във футболни екипировки, в множество топки. Като гледам коричното оформление ... ще замълча, по-добре нищо, отколкото критика. Най-вероятно аз не съм достатъчно интелигентна, за да схвана посланието на 14-те фигурки, изобразени на корицата.

Напишете отзив за книгата

Име *
Уеб-сайт
E-mail * (НЯМА да бъде публикуван)

Заглавие *

Отзив *
vconf Моля попълнете този код в полето: *

Хората, които купуват тази книга, купуват също:

images

Куклената къща

от Туве Янсон / превод от шведски: Анелия Петрунова

Проза

Куклената къща (1978) е една от първите книги за възрастни на финландската писателка Туве Янсон (1914–2001) и съдържа дванайсет истории с артисти: не задължително прочути (като Кристо от Изкуство сред природата), не непременно съществували (като скулптора с маймунката, който поразително прилича на бащата на авторката), дори не и на всяка цена упражняващи конкретно изкуство (като художника на комикси, смазан от успеха си). В Куклената къща артисти са всички, които мислят за красивото, пътуват към мечтано място, подхранват пагубна страст, вълнуват се от човешкото, подреждат света. Както куклената къща от едноименния разказ побира целия живот на своя майстор, така и този сборник представя в миниатюра живота на своята авторка и нейните читатели: обичта, труда, неудовлетворенията, страха, ревността, копнежа, предразсъдъците и другите всекидневни падения и триумфи.

Ощеadd to cart Отзиви (0) | Корична цена 12.00 лв. | Цена online 11.40 лв. | Купи add to cart


images

Центурия

от Джорджо Манганели / превод от италиански: Нева Мичева

Проза

Най-честият главен герой в стоте разказа от "Центурия (сто малки романа река)" е "един господин", но се случва мястото му да заеме дама, съществуващо или несъществуващо животно, призрак, разсеяна фея, крадци на Вселени, явление, сън, даже и вик. На крачка от поезията и на една ръка разстояние от визуалните изкуства, тези текстове, наричани от техния автор “романи в миниатюра”, в крайна сметка сякаш приличат най-много на джаз вариации по общовалидни теми: усещането на човека за себе си насаме и сред хората, в града, в света.

С предговор от Итало Калвино и специално за българското издание – от дъщерята на писателя Лиета Манганели.

Ощеadd to cart Отзиви (0) | Корична цена 12.00 лв. | Цена online 11.40 лв. | Купи add to cart