Tози сайт изисква Flash player 8, моля инсталирайте от тук

Събития
Новини
За нас
Екип
Награди
Инициативи
Предложения
Общи въпроси
Контакт
Каталог в табличен формат (xls)
Програма ПЛОВДИВ ЧЕТЕ 2015 (pdf)
Неустоимо предложение!

ИК Жанет45

Справочник на изданията » » Белият тигър


images

Белият тигър

от Аравинд Адига / превод от английски: Маргарита Дограмаджян

Аравинд Адига е четвъртият романист, печелил “Букър” с дебютен роман − “Белият тигър” − в 40-годишната история на наградата. Адига е и вторият дебютант-романист, роден и живеещ в Индия, удостоен с отличието (другият автор е Арундати Рой с “Богът на дребните неща”, 1997).
“Белият тигър” бе определен от журито като “неустоим, яростен, изпълнен с черен хумор роман за издигането на един човек от затънтено и бедно село до горните нива на социалната йерархия”, а също като “нелицеприятен портрет на Индия от дъното до върха.”

За автора:

Аравинд Адига, който от дете мечтае за стане писател, е роден в Мадрас през 1974. В момента живее в Мумбай. Той стана петият индийски автор, носител на “Букър”, нареждайки се сред автори като В. С. Найпол, Салман Рушди, Арундати Рой и Киран Десаи.
Адига е работил като репортер и анализатор за Файненшъл Таймс. Той смята, че критическият поглед на автори като Балзак, Флобер и Дикенс е помогнал на френското и английското общество през ХІХ в. да станат по-добри.
“Във време, когато Индия се готви, заедно с Китай, да поеме контрола над света, за автори като мен е много важно да подчертаваме бруталната несправедливост на индийското общество. Тъкмо това се опитвам да правя. Аз не нападам страната си, това е един дълъг процес на самопознаване.” – каза Адига при връчването на наградата “Букър”.

Отзиви:

"Нормално е да подозираме носителите на награди в претенциозно писане и експериментаторство. И Адига също знае доста хватки, разбира се. Но измежду носителите на "Букър" романът му е сравним само с "Животът на Пи" на Ян Мартел – също толкова трогателна, човешка история. Казано на езика на литературознанието, "Белият тигър" е билдунгсроман – а това значи историята на порастването и влизането на един човек в менгемето на живота. Героят му Балрам Халваи се представя като предприемач, а цялата книга е изградена като сбор от писмата му до китайския министър-председател, писани в течение на една седмица от един смахнал се беглец от закона."

Вижте отзива на Йордан Ефтимов, публикуван в "Капитал Лайт"
http://www.capital.bg/show.php?storyid=828493&ref=rss

„Различен човек ще се върнете от Индия, съвсем друг за цял живот”, както чух да казва една известна журналистка. Но ако не можете да си позволите опознаването на Индия, също и поне още 6 месеца в добавка да преживявате т.нар. „културен шок” (културен ли?) – просто отворете „Белият тигър” на Аравинд Адига – една от най-бруталните, живи и искрени разходки из индийските коптори. Ще ви бъде трудно да повярвате, че описаното може да се случи в една модерна действителност – звучи като друго време и друг свят.
Аравинд Адига влиза в книгата, стреляйки в упор, и не пуска спусъка до последния ред."

Прочетете рецензията на Теодора Мусева, публикувана във в. "Гласове"


„Белият тигър” на Аравинд Адига е една от най-силните книги, които съм чела от десетилетия насам. Без преувеличение. Дебютът на индийския журналист от Мумбай ми дойде като ритник в главата... Един невероятен и яростен роман за несправедливостта и властта.
— Deirdre Donahue, USA Today

"Появила се е нова Муза, която преследва световния наратив – тъмнокожа, ядосана, смешна, самообразована, селско-градска, иконоборческа, плюеща паан и помитаща всичко с езика си. Това е автентичният глас на Третия свят, такъв какъвто никога не сте чували преди. Адига е световен Горки, съвременен Киплинг, който е пораснал и е полудял. Бъдещето на романа е скрито тук."
— Джон Бърдет, автор на Bangkok 8

"Първият роман на Аравинд Адига лежи в засада като самонадеяно признание на измамен, кръвожаден недорасъл философ, който има наглостта да се съмнява в низшето си положение в житейския ред. Неуважението му към по-възрастните и по-висшестоящите от него е шокиращо – дори Махатма Ганди не е пощаден от безсрамния му език. Балрам може би говори с гласа на новата Индия – хитър, недообмислен, самоироничен и невероятно бърз в сграбчването на предимство. В този остроумен роман-притча за променящото се индийско общество има много за похвала, но и много за размисъл."
— Kevin Rushby, The Guardian

"Този изпълнен с устрем роман, чието действие се развива в Индия, се продава като противовес на лъскавата, мечтателна екзотика, която най-често получават западните читатели... Ако това са ръцете, които са построили Индия, то техните внуци наистина ще сритат задника на Америка... КУПЕТЕ ГО."
— New York Magazine

“Изключителен и блестящ...Адига е истински писател с оригинален глас и поглед.”
— Adam Lively, Sunday Times

“Страстният стремеж на Балрам към свобода е стряскащ. Оставени сме да се питаме в какво го превръща той – в поредния главорез от градската джунгла на Индия или в революционер и идеалист? Тази книга ни държи в размисъл до последната страница и дори след нея и това е знак за качествата й и сериозните морални дилеми, които поставя.”
— Adrian Turpin, Financial Times

"„Белият тигър” съдържа пасажи със смайваща красота... Адига никога не оставя прецизността на езика да засенчи непосредствената реалност – без значение колко разгърнат е разказът."
— Lee Thomas, San Francisco Chronicle

“Колкото по-образован, толкова и по-корумпиран става Балрам. И все пак съчувствието на читателя към бившия разносвач на чай никога не угасва. Създавайки герой, едновременно хитър и с психопатски наклонности, Адига сътворява образ почти толкова запомнящ се като този на Пип и се превръща в Чарлс Дикенс на поколението на кол-центровете.”
— The Economist





Отзиви на читатели (3)

покажи всички само заглавията покажи всички

Белият тигър

от Galina Nencheva, написан на 2012-11-22 00:51:02 499
Липсата на традиционната морално-укорима критичност у този новозародил се реализъм, достигнал в съзнанието и поведението на героя, индикира, че макар неговите възгледи за предприемачеството да са в колизия с всички позитивно формулирани до днешната дата принципи за справедлива, законна, честна и почтена стопанска инициатива, те се оказват абсолютно пригодни към новата житейска конюнктура.

Проблемът, който разкрива книгата, е именно че тази промяна изхожда от най-долните етажи на обществото, което е признак, че е въпрос на време (както предвижда героя -- двайсетина години) тя да бъде не възприета (т.е. научена, прочетена), а просто доловена от масите. Защото ако историята на Белия тигър беше хронологически обърната и се касаеше за заможен предприемач, който е в управляващата вихрушка и се опитва да наложи тези механизми за водене на бизнес, книгата щеше да звучи като поредния трактат за това как човек да стане по-богат и да успее в бизнеса. Докато "Белият тигър" не си поставя за цел да даде осъдителна присъда на проявите на героя на всяко йерархическо стъпало, по което последният се изкачва, т.к. всъщност най-притеснително е, че той не е бил външно повлиян от тези идеи за бизнес, не е бил обучен в университет или корпорация да постигне успеха си чрез тъкмо тези средства (при него действа в пълното си проявление принципа на Макиавели, че целта оправдава средствата), а той като недообразован, социално принизен дори по-долу от мястото на две домашни кучета, лишен от всякакви материални блага и нямащ право дори реално да гласува по собствено убеждение съумява да осъзнае сам преди останалите кои ще бъдат новите двигатели на властта и бизнеса. Става въпрос за една вътрешна негова мотивация, оформяща се и изкристализирала в поведението му, но повлияна именно от необходимостта за адаптация към съществуващата среда.

Въпреки че на пръв поглед поведението на героя може да се обясни чрез отредената на неговата каста социална примитивност и натурализъм, същите се примесват с много по-силния природен двигател -- инстинкта за оцеляване, който властимащите векове наред се опитват да втълпят на масите, че именно в контекста на цивилизацията следва да бъде потискан в името на по-големи изпразнени от смисъл и неразбираеми ценности, абсолютно неприложими в реалността на описаните в книгата категории население, различните касти в Индия -- "социална" справедливост, свобода на личността, толерантност, липса на дискриманация и др. Това е причината, че след прочитането на книгата героят не може единствено формално да бъде заклеймен и осъден за постъпките му, защото само ако отделни негови прояви бъдат извадени от контекста на разказа му, същите еднозначно биха били определени като престъпления. Но при цялостен анализ на бизнес издигането му в условията на описаната ситуация, би се оказало, че поведението му е просто ответната реакция на съществуващите вече човешки и бизнес отношения. В тази връзка прогнозите му звучат напълно достоверно: "До двайсетина годинина върха на пирамидата ще сме само ние, жълтите и кафявите -- ние ще управляваме света." Книгата е предвестник, че в близък времеви план властимащите в световен мащаб няма да претърпят, а просто ще осъзнаят настъпилия пред тях преврат, т.е. необратимостта на промените в политико-икономическата йерархия.

белият тигър

от занги, написан на 2011-01-28 15:10:48 257
Харесвам словото на изтока. То винаги задава различна нагласа за четене, различна от запада и от цялата "конфекция" на писане на книги. Книгата е прекрасно написана и прекрасно преведена. Изтокът винаги е бил поетичен, а не прозаичен, и тази книга е прекрасен пример. Вечна книга. Приятно четене...

Белият тигър

от Кремена Михайлова, написан на 2010-10-14 16:36:57 219
Това е книгата, която ме накара да забравя за известно време "западната" литература. Защото всичко описано в нея беше истинско, дълбоко, реално. Потопи ме в безмилостния свят на Индия, различен от превъзнасяната духовна страна, по която се увличат много хора от "развитите" държави. Отново видях истината за невероятните контрасти, нищожността и безнадеждността на човешкия живот дори в отсъствието на война или диктаторски режим. След като прочетох "Белият тигър", започнах да търся повече по-стари или съвременни автори от Индия, Афганистан, Турция, Латиснка америка и др. Разбира се открих и български автори, разказващи за подобни истории и съдби в немалкото драматични времена на нашата страна... "Белият тигър" ме насочи към този тип литература.

Напишете отзив за книгата

Име *
Уеб-сайт
E-mail * (НЯМА да бъде публикуван)

Заглавие *

Отзив *
vconf Моля попълнете този код в полето: *

Хората, които купуват тази книга, купуват също:

images

Богът на дребните неща

от Арундати Рой / превод от английски: Леда Милева

Проза

„Богът на дребните неща“ е роман с мощен и необикновен глас, който остава да кънти в съзнанието на читателя. Действието се развива предимно в Керала, Индия през 1969 година и разказва историята на Рахел и нейният брат-близнак Еста, които научават, че целият им свят може да се промени за един единствен ден, а любовта и живота могат да бъдат погубени за миг. Въоръжени само с несъкрушимата си детска невинност, те се опитват да си запазят кътче детство всред развалините на своето семейство. Сърцераздирателен и мил, но в същото време циничен и дълбок роман, който заслужава да бъде поставен редом до творбите на Салман Рушди и Габриел Гарсия Маркес.

Ощеadd to cart Отзиви (0) | Корична цена 14.99 лв. | Цена online 14.24 лв. | Купи add to cart


images

Преводачът на болести

от Джумпа Лахири / превод от английски: Зорница Христова

Проза

“Джумпа Лахири е един от онези писатели, които те карат да сграбчиш първия човек, когото срещнеш и да му кажеш: “Прочети това!” Тя е поразителен разказвач с ясно различим глас, око за нюансите и ухо за ироничното. Тя е един от най-големите майстори на краткия разказ, които съм чела.”
— Ейми Тан

Ощеadd to cart Отзиви (0) | Корична цена 12.99 лв. | Цена online 12.34 лв. | Купи add to cart