Tози сайт изисква Flash player 8, моля инсталирайте от тук

Събития
Новини
За нас
Екип
Награди
Инициативи
Предложения
Общи въпроси
Контакт
Каталог в табличен формат (xls)
Програма ПЛОВДИВ ЧЕТЕ 2015 (pdf)
Неустоимо предложение!

ИК Жанет45

Справочник на изданията » » Яловата вдовица - III-то издание


images

Яловата вдовица - III-то издание

от Бойка Асиова

Романът "Яловата вдовица" на Бойка Асиова излезе и на немски език 
Емил Михайлов за БТА, 13 март 2013
http://bta.bg/bg/c/BO/id/563488 

"...Асиова умее да завърти героите си във вихъра на греха и прошката.
Мозаечният строеж на романа й оплита като в паяжина читателя, за да го накара да повярва, че и нашенските сюжети не са по-лоши от чуждите."

Петър Величков, критик 

"... Друго много важно, което не може да се подмине за книгата, това е езикът на който е написана. Каква звучност има в него, багра, взета сякаш от есенна планина, струяща, плавна, дълбоко човечна – от раз да повярваш и на авторката, и на героя като се оставяш да те водят в дебрите от случки, съдби, описания. Просто се доверяваш, харесваш и си казваш ”Боже колко красота имало в този български език!”

http://forum.belitsa.com/viewtopic.php?t=262

"...За първи път в нашата литература се отваря дума за сляпата и яростна българска черта след 1912 г., която се е стоварила върху главите на турци и помаци, виновни и невинни. Тук тях е употребила думата "оттурчване" - толкова разложка, толкова нейна и толкова точна, че сега на стари години не смея да я използвам, защото имам чувството, че ще навлеза в чуждо бранище. Бойка е показала нещо, което нашата литература не е искала да си го спомня и да разкаже за него. Бойка го нарича "срамен грях". Разказано с велокидушие, с болка, с благородство [...] извисено до художествени санкции и пречистване."

Валентин Караманчев, писател


"Книгата е натръпнала с образи и богато оцветени вълнуващи мисли, натежала е като пита, току-що извадена от кошера. И най-важното – Бойка Асиова владее именно магията да разказва, защото е заложена в нея. Тя е естествен човек, който не приказва, а се изповядва. Нито едно козметично приспособление няма в повествованието й. Бойка Асиова поднася нещата с такава сурова прелест, че прозата й е истинско изпитание за читателя. И проверка от кой вид е: от истинските ценители на словесното изкуство или от любителите на парфюмирани трици."

Николай Хайтов по повод книгата “Мир вам, сто врабчета”, (в. “Български писател”)

"...Героите ти? Не, не бих ги нарекла колоритни. Бога ми, безмерно истински, красиви, благородни - толкова са мили, добри, себе си, толкова си личи, че ги обичаш, че ми се ще, като ги срещнеш, да им кажеш много здраве от мене."

Пенка Ангелова, читателка, село Ведрина, Добричко, из писмо за "Яловата вдовица"
Допълнителна информация: второ издание 

 

Бойка Асиова печели читатели и в Германия

По повод немското издание на "Яловата вдовица" Бойка Асиова се срещна с читатели в Берлин и Лайпциг. В сърцето на германската столица, в препълнената галерия "Цанкова", авторката се озова сред истински ценители на книгата. Издателят Манфред Еверт представи романа, предпочетен за превод на немски от авторите на литературната поредица "Балкани". Драматичната история на една любов между българка и албанец и защитената идея - възможността да се съществува между различни етноси, орисани да живеят на една земя, прави книгата актуална за Германия. В Лайпциг в Дома на Европа Асиова бе приветствана от членове на германо-българското дружество в града. Д-р Дитмар Ендлер, възпитаник на СУ "Св. Кл. Охридски", голям почитател и познавач на българската литература и уважаван учен в родината си, направи своя прочит на изданието. Ценители на книгата от различни възрасти, езици и професии участваха живо в литературната вечер. На въпроса може ли този оригинален български език на Асиова да бъде превеждан, д-р Ендлер каза: "Може. Трябва само чоплене" и горещо препоръча на немскоговорящите участници в срещата "Яловата вдовица" на немски език.
Интернет литературно списание отбеляза излизането романа на немския книжен пазар под заглавие "Бойка Асиова дава лице на загадъчните Балкани".
Книгата е издадена в литературната поредица "Балкани" от немските издателства "Дитрих" и "Културкон медиен". Преводач е Александър Зицман.

източник в. Дума, 8 Декември 2012, брой 285
 

 

 

  • Заглавие: Яловата вдовица - III-то издание
  • Автор: Бойка Асиова
  • Оформление: Христо Гочев
  • Жанр: Проза
  • Поредица: --
  • Корична цена: 12.90 лв.
  • Цена online: 12.26 лв.
  • Меки корици
  • Брой страници: 302
  • Дата на издаване: 10.2012
  • ISBN: 978 954 491 836 1




Отзиви на читатели (3)

покажи всички само заглавията покажи всички

"Яловата вдовица" - един роман на нашия език

от Свилена Георгиева, написан на 2014-03-29 14:25:10 619
Бойка Асиова е необикновен автор. Майстор на една много топла, истинска, дълбоко българска реч. Вълнуват я историите на малките хора, на тези, с които се разминаваме, на тези, за които не предполагаме, че ги има. Любимите ѝ места са малки села, където търси духа на старите българи.
Прекланям се пред умението ѝ леко да подхване текста, да го люшне като хоро, да го остави да почине на свежа сянка под крушата в двора, после да го поръси с ледена вода от кладенеца и пак да го засили по баирите. Да те накара хем да се чудиш защо не използваме вече тези красиви думи, хем да тръпнеш в очакване за съдбите на героите, хем леко да се срамиш, че знаеш толкова малко за страната и сънародниците си.

За какво става дума? Както се разбира от заглавието, става дума за една жена, останала вдовица без време. Много млада и хубава. Враница. И ако си мислите, че съдбата на вдовица буди само съчувствие у околните, лъжете се. Враница е изправена пред ужаса да бъде хубава и неомъжена, когато другите жени смятат това за грях. И всичко това в едно мъничко градче, където всички се познават. Животът на героинята никога не е бил лек, не олеква и до края на историята. Дори любовта между нея и албанеца Адем е някак мълчалива, недоизказана и странна. Но даже и такава, пак е топла и човешка, пак е хубава и истинска. И тъкмо те е стоплила, когато между тях като клин застава една клетва със силата на проклятие. Клетва за смърт, корените на която са много назад в поколенията и вероятно ще пробият много напред в следващите. Трябва да се вземе решение, толкова тежко, че не е по силите на човека. Някой трябва да умре, друг да се роди, а любовта... тя остава като мирис на подправка.

Трябва да се прочете най-вече заради езика, на който е написана "Яловата вдовица". Ще ви се услади, обещавам ви. Защото е прекрасна история - и силна, и тъжна, и весела, и любовна. Истинска. В романа си Асиова проследява съдбите на много герои от градче в разложката котловина и те почти всички си имат прототипи. Това е от книгите, които не ти дават да ги оставиш, докато не свършат.

Ако си луд фен на фентъзито, не мисля, че това е твоята книга. Ако си под 18 години, също се съмнявам, че ще ти влезе под кожата.

Но аз вече съм я чела три пъти. Ще я оставя да отлежи и пак ще я подхвана. Сигурно защото всеки път, когато свърши, ме оставя с дълбоко съжаление, че се разделям с Аджисале, Айдън Динка, Чибук Тонка, Рабието.... Прочетете и ще разберете какво ви казвам.

Роман Яловата Вдовица

от Ваня Андреева, написан на 2012-07-27 16:50:05 460
Този роман на Бойка Асиова докосна сърцето ми много силно и ме върна в онова време. Дори и за кратко, аз заживях с героите, техните хубави моменти, несгодите и тяхното ежедневие. Четеш, четеш и не искаш да спираш, само и само да разбереш какво се случва нататък. Сменящите се ситуации преливат една в друга като оставяха в мен чувство на ненаситност. Толкова пъстри и истински са животите и дните на героите, че имаш реалното чувство, че си там сред тази красива природа и онзи начин на живот, който може би повечето от нас сега биха искали да живеят.
Нека още по-интересни произведения да пише и да ни радва нас, нейните читатели!

Яловата вдовица

от Зоя Разсолкова, написан на 2009-06-04 11:36:55 120
Бойка не пише. Бойка пее. Толкова песенна е речта й. Ту усмихната, звънлива, ту тъжна, натежала. Вълнуваща. Винаги вълнуваща! И истинска.
Четеш, четеш - вдишваш я, хем бързаш да стигнеш до края, хем не ти се иска да свършва , да се разделяш с героите. В един момент тя сама слага точка. С едно конкретно, точно, ама много точно изречение. Стигнеш ли до него, занемяваш. дъх не можеш да си поемеш. Имаш ли нейните книги, топло ти е на сърцето. Като живи са. Обичаш героите, чудиш им се, съчувстваш им. Живееш с тях. И така - по-лесно живееш твоя си живот.
Жива и здрава да е Бойка.

Напишете отзив за книгата

Име *
Уеб-сайт
E-mail * (НЯМА да бъде публикуван)

Заглавие *

Отзив *
vconf Моля попълнете този код в полето: *

Хората, които купуват тази книга, купуват също:

images

Мъжко можене

от Бойка Асиова

Проза

Както красноречиво говори заглавието, книгата на Бойка Асиова е написана в добрите стари патриархални традиции на българския къс разказ. Към това трябва да прибавим, че в същото време "Мъжко можене" е книга за тези традиции.

Ощеadd to cart Отзиви (0) | Корична цена 8.00 лв. | Цена online 7.60 лв. | Купи add to cart


images

Рецепта за камбана

от Бойка Асиова

Проза

В тази книга цветето и дървото, чергата, камбаната и гърнето, старата къща, огнището и коминът, хлябът и виното оживяват. Превръщат се в герои. В мускули, кръвообращение, костна система на родовата памет, сетивност и речева прелест.

Ощеadd to cart Отзиви (0) | Корична цена 11.00 лв. | Цена online 10.45 лв. | Купи add to cart