Tози сайт изисква Flash player 8, моля инсталирайте от тук

Събития
Новини
За нас
Екип
Награди
Инициативи
Предложения
Общи въпроси
Контакт
Каталог в табличен формат (xls)
Неустоимо предложение!
Литературен фестивал ПЛОВДИВ ЧЕТЕ

ИК Жанет45

Справочник на изданията » » Империята трябва да умре


images

Империята трябва да умре

от Михаил Зигар / превод от руски: Здравка Петрова

Необикновено увлекателна книга. Най-важният етап в историята на Русия става ясен благодарение на това, че хората, творили тази история, са показани удивително живи; понякога направо ти се иска да им кажеш: „Не, не трябва, това е грешка, вие погубвате Русия!“ Не мога да се сетя за нито една друга книга която така пълно, точно и мощно да представя на читателя смисъла на ключово историческо събитие.
— Владимир Познер, журналист и телевизионен водещ

Странно, че такава книга не е била писана по-рано. Спокойно, умно, пределно увлекателно изложение на събития, случили се преди сто години. Тази книга разказва как се движат механизмите на властта, как се прави историята на страната и как можем да я загубим.
— Текла Толстая, журналист и режисьор

Изглежда забравяме да се обръщаме назад и да си научаваме уроците; ала това е твърде важно умение за всяко общество, което иска да поддържа здравословна политическа среда. Зигар е един от онези важни мислители, които ни помагат да не губим паметта си, и така да съхраним ума си.
— Надя Tолоконникова, Pussy Riot

Четеш си тази книга и току си мислиш: съвсем като сега е, едно към едно; а този персонаж – та това е Путин, а пък онзи глупак е същият като този днешния, а пък ей този там – ами да, това е Навални! 

Какво си мисля по този повод ли? Ето какво: Когато духа вятърът на промените, издигай не стени, а платна. И се учи да ги управляваш.
— Слава Рабинович, инвестиционен финансист, икономически и политически анализатор

Зигар превръща Русия от края на XIX и началото на ХХ век в своеобразен ретро фейсбук: десетки персонажи, преминаващи от история в история, преплетени съдби, крехки алианси, скандални раздори, страстни сдобрявания. Спешно трябва да си вадим уроци от този опит със столетна давност. Ако тогава властта поне малко по-слабо беше завинтвала гайките и навреме да беше дала на страната достатъчно свобода, можеше да минем и без тези сътресения.
— Галина Юзефович, литературен журналист, Meduza

Завладяваща книга. Зигар, журналист по професия, подхожда към историята, сякаш я интервюира – слуша какво има да кажат участниците в нея и умело поставя всичко в контекст. Ако ви е нужна книга, която няма нищо общо с лавината от други революционни заглавия, която е добре проучена и още по-добре написана, която превръща историческите личности във ваши лични познати, която ви дава възможност да усетите дъха на смъртта в епоха, отдалечена от нас на век разстояние – прочетете тази книга.
— Foreign Policy

Лек като форма, информативен и провокиращ мислене у тези, които са склонни към подобно занятие. Това е точно онова изложение на историята, което лично на мен най-много ми допада: неемоционално-безпартийно, балансирано, аналитично и интригуващо. Много рядко съчетание.
— Григорий Чхартишвили, писател

Имало едно време една Руска империя, била тя силна и могъща, но гнила отвътре. И се разпаднала. И не било ясно кое повече е способствало за този разпад: талантът на тези, които си мечтаели да я затрият, или глупостта на онези, които я пазели. Разбира се, че дяволът е в детайлите, така че ето ви тук 1000 страници детайли и дяволи.
— Константин Милчин, главен редактор на сайта gorky.media

В забележителния труд на Михаил Зигар много подробно се разказва как Русия се е търкаляла към своя крах, поради какви грешки и престъпления този крах е ставал неизбежен. Добре е творците на сегашната история да я прочетат, да помислят и да си извлекат урок.
— Владимир Войнович, руски писател

Струва си да бъде прочетена. Тази книга разказва историята на страната през окуляра на руското общество, а не само от гледната точка на владетеля и държавниците. Основната цел на Зигар е да докаже, че всеки член на обществото може да допринесе за историческото развитие на една страна и да бъде двигател на промяна.
— RussiaList.org

Живото чувство на хаос, на безпорядък, както и многообразието от идеи, въвели Русия в XX-то столетие са добре документирани в четивен, журналистически стил. Това въздействащо описание на предреволюционна и революционна Русия ще заинтригува както любопитни читатели с незначителна подготовка по темата, така и онези, които се вълнуват от една по-различна гледна точка.
— Library Journal

Съчетание от безпристрастно изложение и първични източници. „Империята трябва да умре“ е ценен справочник и четивно, вълнуващо въведение в руската история на XX век.
— Historical Novel Society

Зигар гледа на историята с око на репортер. „Империята трябва да умре“ е тъпкана с удивителни детайли, за които всеки редактор на вестник би дал мило и драго.
— The Calvert Journal


Изданието е осъществено с участието на Програмата за подкрепа на превод и на руска литература TRANSCRIPT на Фондация „Михаил Прохоров“.

  • Заглавие: Империята трябва да умре
  • Автор: Михаил Зигар
  • Превод от руски: Здравка Петрова
  • Оформление: Милена Вълнарова
  • Редактор: Доротея Табакова
  • Жанр: Художествено-документална литература
  • Поредица: Памет
  • Корична цена: 29.90 лв.
  • Цена online: 28.40 лв.
  • Меки корици
  • Брой страници: 1056
  • Дата на издаване: 11.2019
  • ISBN: 978 619 186 525 3




Отзиви на читатели (0)


Напишете отзив за книгата

Име *
Уеб-сайт
E-mail * (НЯМА да бъде публикуван)

Заглавие *

Отзив *
vconf Моля попълнете този код в полето: *

Хората, които купуват тази книга, купуват също:

images

Съчко

от Джулия Доналдсън, Алекс Шефлър / превод от английски : Мария Донева

Детска литература

"Съчко” е приказка в стихове от Джулия Доналдсън, очарователно илюстрирана от Аксел Шефлър. Предназначена е за най-малките, но е интересна и за по-големи деца, както и за техните родители. Съчко е добро същество. Той живее със своята любима Съчка и трите си мили деца в тяхното семейно дърво. Но един ден всичко се обърква! Съчко е отвлечен и поема по дългия път обратно към своя дом, а препятствията са толкова много, че въпреки цялата му упоритост, ще е нужно истинско чудо, за да се прибере при своето семейство. Кой ще му помогне? Приказката внушава уважение към всичко живо, вяра, че обичта винаги побеждава, и създава празнично настроение."

Мария Донева (преводач)

 

Премеждията на “Съчко” – разказ за надеждата и чудесата

Прочетете в ревюто на Вал Стоева какво още да очаквате от книгата, както и няколко идеи за разговори между деца и възрастни: https://www.detskiknigi.com/premezhdijata-na-stickman-razkaz-za-nadezhdata-i-chudesata-donaldson-scheffler/  

Ощеadd to cart Отзиви (0) | Корична цена 18.00 лв. | Цена online 17.10 лв. | Купи add to cart


images

Българският лекар

от Ники Павлов / превод от немски: Жанина Драгостинова

Проза

Всички ние имаме родители. Те също имат своите родители – и всички те ни завещават една раница, с която да вървим през живота. В най-добрия случай можем да спрем и да погледнем какво има вътре. 
— Ники Павлов

Ощеadd to cart Отзиви (0) | Корична цена 22.00 лв. | Цена online 20.90 лв. | Купи add to cart